Od angleščine do angleščine

Angleščina s kraljem: drugi avtohton

V carski Rusiji niso vsi poznali angleščine. Vloga »drugega domačega« jezika plemstva so igrali francoski - pogosto so se dekleta v njej izrazila še bolje kot v ruskem. Ni čudno, na primer, da Tatyana Larina piše svoje slavno pismo Eugenu Oneginu v francoščini. Šole sprva sploh niso poučevale angleško: na primer, v Akademski gimnaziji v Sankt Peterburgu je bilo v načrtu le nemški, francoski in latinski jezik. Šele na začetku XIX stoletja s širjenjem "Anglomania", se je pojavil na univerzah - v Moskvi, nato pa v Sankt Peterburgu in Kazanu.


"Voyeikov Dmitry Petrovich, njegova hči Barbara in guvernanta Miss Sorok", Vasilij Tropinin, 1842. 19thcenturyrusspaint. blogspot.com

Toda angleščina je bila še vedno potrebna: Puškin se je na primer samostojno učil jezika, da bi v originalu prebral svojega ljubljenega Byrona. In Jevgenij Onegin, kot se spomnimo, "berem Adama Smitha." Kaj bi bilo treba storiti, če bi se še vedno želeli naučiti Shakespearovega jezika? Tako je, naročite učitelje iz tujine! V carski Rusiji so se tuji jeziki pogosto učili na načelu »polnega potopitve«: čezmorski učitelj morda ne pozna besede v ruščini, zato se je moral učenec učiti angleško. Na primer, kraljeve otroke pogosto vzgajajo tuje varuške. Njegov učitelj je pisal o devetletnem velikem vojvodu Sergeju Aleksandroviču: »Sergej Aleksandrović je od vseh jezikov govoril angleško precej tekoče, kar se je naučil, seveda, skoraj praktično, skoraj ob istem času, ko je začel govoriti rusko, zahvaljujoč dejstvu, Angležanka-varuška EI Strouton ".

Sovjetska angleščina

Po revoluciji se angleški strokovnjaki v državi niso povečali, tisti, ki so bili prej, pa so se hitro odselili. V novembru 1940 v ZSSR nujno uvedla študij tujih v srednjih šolah. Nemščina je tekmovala z angleščino, približno dve tretjini učencev pa ju je preučevala. Šele v zgodnjih šestdesetih letih, ko je Svet ministrov sprejel uredbo o izboljšanju študija tujih jezikov, je angleščina prišla na vrh. Vendar ni bilo smisla vaditi: ni bilo govora o govorci jezikov in jezikov, učenci še nikoli niso videli pravega tujca in ni bilo možnosti, da bi šli v tujino, da bi prakticirali. Tako so se učili angleščine, kot je bilo potrebno.


Besedilo iz sovjetskega učbenika. vizualna zgodovina. livejournal.com

Učbeniki so bili daleč od resničnega živega jezika: po njihovem mnenju so otroci mešali modalne glagole in teme o ideoloških temah »Življenje Karla Marxa« in »Lenin v tujini«. Besedila so se učila na pamet - učenci jih niso mogli prepričati z lastnimi besedami. Glavno načelo študije je bil dobeseden prevod iz ruskega v angleščino. Ni treba posebej poudarjati, da ta metoda še zdaleč ni idealna - neustrezne slovnične strukture in besednjak jezikov je bilo treba medsebojno prilagajati, tako da je angleščina komajda podobna tisti, ki jo uporabljajo tujci. Izgovorjava je trpela ne le med šolarji, ampak tudi med učitelji. Po več letih brutanja so povprečni sovjetski državljani v dokumentih tiho sklepali: "Ne govorim tujih jezikov."

Kdo je mama kuz'kina?

Seveda so poleg rednih šol obstajale tudi posebne s poglobljenim učenjem jezika. V takem jeziku je vsak dan stala angleščina in poučevala jezik v skladu s posebnimi učbeniki in celo dovolila poslušati zapise z angleškim govorom. Diplomanti takih šol so najpogosteje obiskovali prevajalce na Moskovski državni univerzi, MGIMO ali Inštitutu. Maurice Teresa. In tam je bil nekdo za prevajanje: stranka elita, kot navadni sovjetski ljudje, je slabo znanje tujih jezikov. Zadnji poliglot v partiji je bil Lenin, ki je po temeljitem predrevolucionarnem izobraževanju govoril nemško, francosko in angleško. Preostale je bilo treba prevesti - to ni bila lahka naloga, prevajalci pa so pogosto imenovali "borci ideološke fronte". Poskusite prevesti v angleščino slavno Hruščovovo "prekleto mamo"!

Angleščina v 90. letih

Po razpadu ZSSR je položaj z znanjem jezikov komajda postal boljši: tujci so seveda začeli prihajati v državo, mladi pa so z veseljem peli skupaj s tujimi izvajalci. Toda v Rusiji še ni bilo dobrih učbenikov: stare sovjetske je bilo treba opustiti, nove pa še niso bile razvite. Metoda poučevanja je ostala nespremenjena: poudarek je bil na pisanju in slovnici, učenci niso učili govoriti. Res je, da so se teme tematik spremenile: zdaj, namesto Leninove biografije, so učenci črali besedila o regionalni geografiji. »London iz prestolnice Velike Britne« je edini stavek, ki bi ga lahko rekel vsak učenec s samozavestnim ruskim naglasom.


Besedilo iz sovjetskega učbenika. vizualna zgodovina. livejournal.com

Angleščina zdaj

Tisti, ki so diplomirali v srednji šoli v devetdesetih in nič, morajo že pri zavedni starosti privleči angleščino in poiskati dobrega mentorja ali tečajev. Včasih se je težko prisiliti, da grem nekam in s seboj nosim knjige in zvezke. Tehnologija pomaga - je lažje in ceneje študirati na internetu in zdaj, da bi se učili angleško, ne morete niti zapustiti hiše. Spletna šola Skyeng je razvila celoten ekosistem okoli uporabnika za učenje jezika: prvič, metodolog oceni vašo raven angleščine, nato pa skupaj določite namen, za katerega se morate naučiti jezika. Po tem boste izbrali poseben tečaj in učitelja, ki vam bo ustrezal. Izberete lahko rusko govorečega učitelja in lahko, kot je bilo običajno v XIX. Stoletju, sodelujete z domačim govorcem. Razredi se odvijajo na posebni interaktivni platformi Vimbox, nobenih učbenikov ni treba kupiti - vsi priročniki in vaje bodo na računalniku ali na zaslonu telefona.

Domače naloge je mogoče opraviti tudi v aplikaciji Skyeng. Na vašem osebnem računu se bo vedno pojavil jasen znak z rezultati in dinamiko, da boste lahko zlahka ocenili svoj napredek. Poleg aplikacije, obstaja veliko razširitev - na primer, z uporabo Skyeng Lyrics, lahko samodejno prenese besedila na Yandex. Glasba in Vimbox Translate vam bosta pomagala gledati televizijske oddaje na Amediateku s »pametnimi podnapisi« (v svoj osebni slovar lahko takoj dodate nepoznane besede iz filmov). O gledanih filmih se lahko pogovorite z mentorjem - vedno bo sledil, da se vam vaši razredi ne zdijo dolgočasni. Če se je učitelj zaradi nekega razloga želel spremeniti, je to zelo enostavno - osebni vodja učenca je vedno v stiku. Vsekakor je lažje, kot se znebiti angleško govoreče guvernante!

Lahko preskusite platformo in se prijavite brezplačna uvodna lekcija na tej povezavi. Ob prvem plačilu bodo novi učenci kot darilo za promocijsko kodo prejeli 2 dodatni lekciji. DILETANT.

Viri:

istmat.info
//magazine.skyeng.ru
nashaepoha.ru
Foto domov: wikipedia.org
Foto svinca: liveinternet.ru

Oglejte si video: Inštrukcije angleščine Števila v angleščini od 1 do 100 Numbers from 1 to 100 (Oktober 2019).

Loading...

Priljubljene Kategorije