Literarna dediščina: "Škrlatna jadra"

23. novembra se je pravljica škrlatnih jader dopolnila 93 let. Če primerjate z osebo, je to življenje. In prav tako kot 93-letni moški je knjiga Alexander Green v življenju veliko videla.

Prva sklicevanja na »ekstravaganco« se pojavljajo v osnutkih pisateljice že leta 1917: v eni od svojih zvezkov Alexander Green navaja dela, ki bi jih želel napisati. Med njimi je "škrlatna jadra".

»Ne pozabite napisati:

Snemanje frizur (prečrtano z zeleno)

Scarlet Sails

Gostje Tragedija.

Around the World - predstava v 4 aktih (prečrtano)

Leteči človek.

V istem zvezku, vendar več listov kasneje, pisatelj pusti opombo o majhnem načrtu za prihodnje delo:

"Rdeča jadra."

Srečanje z dekletom. Oče umira.

(1) Opis penziona, življenje v njem, hostesa in Ayut ("Prvo" ime je Assol: v pisateljevih zapisih je nečitljivo, morda je junakinja dobila ime "Ayut") in stanovalci.

Opis skakanja bordingauze - njenih lastnikov, razlogov za to. "


Alexander Green v Petersburgu, 1910

Temu sledijo obsežni osnutki, s katerimi lahko presodimo, da je Green poskušal napisati roman, sestavljen iz dveh knjig.

"Rdeča jadra."

Knjiga 1 st. Opis notranjega življenja junaka. Okno z igračami. Revizija Občutek osamljenosti v svetu resničnosti in želja, da se z njim povežemo, je edini razpoložljiv način - ustvarjalnost, - spodbuda za to. Vmesna država: misli o pisanju, knjigi, življenju v knjigah, knjigah in moči vpliva besede. Čakanje na prihod ljubice in strah, da ne bodo razmišljali, kaj naj pišejo. Datum Gospodarska opravila okoli hiše. Zapisi rokopisov. Začasna nemoč. Strah pred besedami. 1. poglavje zgodbe; kako je nastal, in vse o ideji podrobno, risanje pol osveščene tehnike. Zunanji pogoji uspešnega dela. Meditacija. Spomin na igračo v oknu je impulz.

Knjiga 2 Kako je teklo življenje. v slikah. Zunanja primerjava z obstojem. in uživajte v gledanju. Očes nezavedno zavrže presežek; izdelavo vidnih serij popolnih slik. V enem od sprehajalnih vizualnih asociacij razkrili situacijo, ki je bila nejasna. Kombinacija subtilnih doživetij z nasičenostjo, naključno nakupovanje. Vrni se domov in - (v deželi sanj) - do kraja, kjer Assol ugrabi Volanstenove misli. Vračanje iz te države (glasba) misli o njej in kodi melodij “.

Prva omemba »ekstravagance« se je pojavila v Greenovih osnutkih leta 1917.

Leta 1917 - 1918 se je delo na splošno, in razviti v okviru tega načrta. Preživeli zapisi ponujajo priložnost za popolno predstavo razvoja načrta.

Na začetku se je roman imenoval »rdeča jadra«, dogodek je potekal v revolucionarnem Petrogradu. Treba je omeniti, da če je Green sprejel februarsko revolucijo z navdušenjem, potem bližje oktobru se je njegovo razpoloženje dramatično spremenilo. Ob zavedanju, da barva jader v delu nosi določeno politično usmeritev, pojasnjuje v svojih osnutkih: »Moram izraziti pridržek, da, z ljubečo rdeče barve, iz svoje odvisnosti od barv izključujem njen politični ali bolj sektaški pomen. Barva vina, vrtnic, zore, rubina, zdravih ustnic, krvi in ​​majhnih mandarin, katerih koža tako zavodljivo diše z ostrim hlapljivim oljem, barva - v številnih odtenkih - je vedno vesela in natančna. On ne bo vezan na lažne ali nedoločene interpretacije. Občutek veselja, ki ga zbudi, je kot dihanje v bujnem vrtu. «.

"Škrlatna jadra" A. Greena, naslovnica prve izdaje, 1923

Glavni junak »rdečih jader« 1917-1918 je bil nekakšen neimenovani junak-pripovedovalec - oseba ustvarjalnega poklica, morda pisateljica ("... pisanje je bilo vedno moj zunanji poklic ", - pravi eden od fragmentov osnutka osnutka Greena k delu), ki na straneh romana, ki se ni zgodil, govori o ustvarjalnosti, o zapletenosti percepcije in posebnostih koncepta umetniškega dela.

Prvotno so bili "rdeče ..." rdeče ...

Obstaja še en čudovit lik v »Rdečih jadrih« - Mas Tuelle, ki si zasluži nič manj pozornosti kot sam pripovedovalec. To je človek s fantastično sposobnostjo - sposobnost letenja. Ko je bil star 14 let, se je odločil srečati sončni vzhod na morju. Osupljiva akcija je tako očarala Mas-Tuelyo, da so zbrali željo, da bi se dvignili na sonce. Z močjo želje je pridobil dar lahkosti in se dvignil na nebo. Tako se je naučil leteti in videti, kaj navadni ljudje ne bodo nikoli videli.

Nina Green, druga žena pisateljice. Fotografije iz dvajsetih let

Nekoč je junak-pisatelj romana, zaradi nerazložljivega "sončnega učinka", "videl morje rdeče, skoraj škrlatno." Svoje vtise je delil z Mas-Tuelejem in mu je povedal zgodbo o Assolu - deklici, nad katero se je pripovedovalka poigrala in ji dala sanje. V času zgodbe je bil zaključek zgodbe neznan, po Mas-Tuellu pa je "hodil proti" pripovedovalcu.

Zelena vila "Zelena jadra", posvečena njegovi drugi ženi Nini

Čas je minil, protagonist pa je pozabil na "sončni učinek" in na asociacije, ki jih je povzročil. Gone v spominu in zgodovini. Toda nekega dne, ko je hodil, je v oknu trgovine z igračami videl »popolnoma dobro pripravljen bot z pravilno urejenim rdečim krilatim jadrom«. Ta čoln je oživil pisateljske stare spomine in se odločil, da bo "vmešal v to zgodbo" - "napišite".

Na žalost ni znano, kako so se razvili kasnejši dogodki - Greenovi osnutki se končajo s poskusom junaka, da najde Mas-Tueleja, ki bi lahko povedal o usodi Assola.

Okvir iz filma Aleksandra Ptuška »Škrlatna jadra«, 1961

Omeniti je treba, da je Alexander Green, ko se je ukvarjal z zamislijo o pisanju romana o ustvarjalnosti, med svojim delom o delu, ki je kasneje postal neodvisen, razvil dve zgodbi: to je zgodba o Assolu in Greyju (»škrlatna jadra«) in zgodba o letečem človeku. svetu “).

Maxim Gorky je ljubil Scarlet Sails, še posebej končno sceno.

Toda nazaj na "Scarlet Sails". Pisatelj je nadaljeval svoje delo o zgodbi leta 1920 v Petrogradu. Osnutki zapisov, ki jih je pripravil v dvajsetih in sedemdesetih letih 20. stoletja, predstavljajo znano obliko. Nadaljnje spremembe so bile večinoma tekstualne.

Maja 1922 je bilo v časopisu Evening Telegraph objavljeno poglavje Grey. Leta 1923 je izšla ločena knjiga. Green jo je posvetil svoji drugi ženi Nini (»Nina Nikolaevna Green pripelje in posveti avtorja. PBG, 23. november 1922»). Od leta 1923 je bil "Scarlet Sails" ponatisnjen več kot sto krat in so bili prevedeni v večino evropskih jezikov.

Avtor - Anna Zarubina

Oglejte si video: Kongres 2018. Slovenska in evropska literarna dediščina (Maj 2019).